对于想要出国的人来说,证件翻译是必不可少的准备工作。北京九游会j9·(中国)真人游戏第一品牌提醒大家关于证件翻译盖章务必选择专业的翻译公司。那么,除此之外证件翻译还需注意什么呢?

1、证件翻译保持完整性

证件证书之类文件虽小,但是也有遗漏现象发生过,给客户造成时间上的损失,如果因为内容缺失二次翻译,会给公司造成不良影响,所以在翻译之前要认真检查,翻译完成之后进行比对, 内容完整性。

2、证件翻译排版风格保持统一

证件翻译排版是非常重要的环节,为了达到较好的效果,翻译完成稿件排版要与原文件保持一致,翻译文字和源文字位置一一对应,方便客户在办理事情过程中的审核,对客户有所帮助。

3、证件翻译日期格式需注意

日期是证件中常见的信息,在翻译完成之后除了与原文件保持一致之外,还应该注意日期的书写格式是否符合目标语语言环境的用法,翻译过程中应该注意转换, 准确。

4、证件翻译盖章签字不要遗漏

翻译章非常重要,翻译完成之后盖章,译员签字都是必不可少的。

证件翻译虽然简单,但是简单的事情做好做精,也不容小觑,北京天译时代翻译公司提供各种类型的证件翻译,如果您有证件需要翻译,敬请咨询服务热线:400-080-1181。